Én vagyok... a szeretet
Emlékezem. Emlékezem, mert tegnap éjjel hazaérve egy levelet kaptam. Erdélyből.
Kinyitottam a borítékot. Egy fiú, Ákos ballagási meghívója volt benne.
„Az időd véges,
úgyhogy ne vesztegesd el arra,
hogy valaki más életét éled!
Legyen elég bátorságod a szívedre hallgatni!
ők valahogy már most is tudják,
hogy mivé akarsz válni valójában”
Steven Jobs
„Lehet, hogy gyenge még
a hangunk.
Lehet, hogy léptünk még
bizonytalan,
De indulunk a szépet, jót
akarjuk,
Érezzük, hogy hitünknek szárnya van.”
Juhász Gyula
Olvasom a névsort…
Majd a végén:
Aki más utat választott.
Név.
Ákoska, könny csordul szemembe.
Neked és sokan másoknak sikerült.
A kislány, ki más utat választott, érte ég most e gyertya.
És tiétek e virág.
A fájó sebekre vannak, kik gyógyírt találtak már, de az emlékezés így is fájó.
Gondoltál rám életed e ritka szép pillanatában.
Kívánom neked és minden végző diáknak, hogy életetetek során mindig győztesként kerüljetek ki, bárhová is sodor a hullám benneteket.
Ákoska, bár csak kettő napig ismertelek, de hiszem, hogy életünk összefonódott. Köszönöm, hogy én is részt vehetek ünnepeden, ha csak e módon is.
Szomorú hangú e levélkém. Szomorú, de mély érzelmekkel teli. Meghívód e ládikóban őrzöm majd. A ládikóra Sütő L.L. név van írva. A története? Kapcsolodhatna ahhoz a kérdéshez, miről ti tesztek fel nekünk. Tömény és szomorú és kemény politika. Koholt dolgok, mitől egy család élete majdnem tönkrement. Egy ország, több ország által kitalált koholmányok.
Miért lett örök emlék?
Ott is 2 nap volt az ismeretség. Majd évek teltek el, mikor a semmiből jött ez a tulipános láda.
Hála van benne és szeretet.
Miért írom e személyesnek tűnő, mindenkit megindító sorokat felétek?
Kérdezitek, hogy vagyunk mostanában, mi újság itt az országban?
Nincs időnk politikával foglalkozni.
Emberekkel vagyunk körbevéve, kik törődést, szeretet várnak tőlünk.
És próbáljuk mindazt megadni, mi ahhoz kell, hogy otthoni fáradalmaitokat elfelejtsétek, kipihenjétek. Bevallom, az idén többet kellett, hogy veletek legyek írásaimmal. Mert otthon nagyobb zavarok és nagyobb elkeseredettségben vagytok, mint mi itt.
Próbáltam hetente lelketeket simogatni, és most látom, még egy utolsó medveölelést kell, hogy küldjek felétek.
S tudjuk ezt a törődést adni, hisz békés, nyugodt körülmények közt élünk.
Egyszerűen, szerényen, de vígan.
Nem mondom, hogy minden rendben. Nem mondom, hogy nincsenek felhők. Felhő van, de katasztófát okozó vihar nincs. Oly annyira nincsenek, hogy én kezdek aggodni értetek, hogy vajon otthon mi lehet. Mit tesznek veletek? És miért akarják a görögre ezt átplántálni?
Hagyjátok a politikusokat, hadd mondják meteorológus módra előrejelzéseiket. Ők hadd találgassanak. De mi tudjuk, hogy sem a politikus, sem a meteorológus nem tud pontos lenni. És hogy a folyamatok se mennek egyik napról a másikra. És nem jelent feltétlenül rosszat. S, hangsúlyozom. semmi nem megy sem egy éven belül, sem kettőn. Főleg nem fog beteljesedni a ti nyaralásotok alatt. Sem a jó, sem a rossz. Mindent úgyan úgy találtok majd, ahogy itt hagytatok.
Próbáljátok átvenni hangulatunkat, és ne a hazug, éhes, lelketekkel elmeorvos módra játszó politikusokra hallgatni. Én nem kérdezem vissza, hogy veletek mi van. Hanem nyújtjuk kezünket, hogy fogadd el, hogy van szép is a világban.
Emlékeztek, mikor érkeztek, hogyan köszöntelek benneteket?
Görög módra!
Ezt kell sokat gyakorolni otthon is.
Τι κάνετε; Hogy vagytok?
Erre itt a válasz MINDIG:
Σας ευχαριστώ, πολύ καλά. Και Και εσυ, πώς είσαι?
Köszönöm szépen, nagyon jól vagyok. És te?
Είμαι καλά, σας ευχαριστώ
Nagyon köszönöm neked, jól vagyok én is.
És találkozz sok emberrel. Köszönj nekik, hasonló módon.
Meglátod, mikor én megkérdezlek, hogy vagy, hogy vagytok, te sem a politikára gondolsz, hanem arra:
Köszönöm, nagyon jól vagyok! Hisz itt vagyok veled Thassoson!
Köszönöm, köszönöm, köszönöm…
Most én is válaszolok neked, hogy én hogy vagyok.
Képzeljétek, hogy köztetek itt ülök.
Aj, az állatokkal sok a dolgom. A birkák, a kecskék, fejni kell a tejet.
A fehér tyúkom együtt ül a tőkésrécével a fészken...
Majd a szigetünkről mesélek…
Á, és sok a heti dolgom. Feladatokat kaptam.
Esküvő lesz csütörtökön. Magyar esküvő görög módra. Ott most a lánykecske szuflázását kell megoldanom.
A Pontios hotelben is dolgom van. Egy görög ének partitúráját kell kikeresem, mert a Pontios hotelben a vendégekkel egy magán mandolinestre készülünk.
Képzeljétek, Jani a mandolinjával, Pános a baklamájával.
Szerencsénkre nem én leszek a nótafa. Csabisz és én majd magyar módra inkább dúdoljuk a nótákat. Bár olykor fals hangom ellenére nem szégyenlek én sem énekelni. A jó társaságban ki figyelne hangomra, vagy a csárlé tánclépésemre?!
Á, nem tudjátok ki Csabisz? Hát Csábos Csaba, kit görögösítettünk.
Mert ha itt vagytok, illik görög módra enni, inni, sírni és nevetni.
Ha már itt tartunk. Enni, inni…
Az idén javult az Achilleon Hotelben a reggeli mennyisége. A végén magyaros lesz, nem görög???
Az biztos, hogy minden arc jóllakottan mosolygott érkezésemkor.
Aj és gondban vagyok, mert a partitúrát nem találom csak így…
Honnan kérdezzem? Az otthoni Sirtos zenekar most megy haza és most épp a bulgároknál áznak a motoron. Egy napot kellett volna még maradniuk, hogy a mandolinestünkre segítséget adjanak.
Ja és az időjárás? Hát, mint mindennap, megint süt! Itt a szigeten mindenhol! És mindennap!
Még mikor a meterológusok azt mondták, egész napos országos eső. És ezt már 10 napja igen mondogatták.
Áj, a buta varjúk, ahelyett, hogy itt napoznának, mert nálunk akkor is mindig sütött!
Σ' ΑΓΑΠΩ ΓΙΑΤΙ ΕΙΣ' ΩΡΑΙΑ
________________________________________
..La-Mi+La-.........Mi+...................La-La+....Re-
Σ' αγα....πώ,σ'αγαπώ γιατι εισ' ωραί..............α
..........Mi+....................La-..........Mi+................La-
σ' αγαπώ γιατί είσ' ωραία,σ' αγαπώ γιατί είσ' εσύ
Κι αγαπώ, κι αγαπώ κι ολο τον κόσμο
Κι αγαπώ κι ολο τον κόσμο,γιατί ζεις κι εσύ μαζί
Το παρά, το παράθυρο κλεισμένο
Το παράθυρο κλεισμένο, το παράθυρο κλειστό
Άνοιξε, άνοιξε το ένα φύλλο
Άνοιξε το ένα φύλλο, την εικόνα σου να δώ
ΕΙΣΑΓΩΓΗ: La-,Mi+,La-,La+,Re-,Mi+,La-,Mi+,La-
Így telnek hát napjaink. Veletek itthon és otthon.
Köszönöm bizalmatokat és borítékban vagy személyesen érkező szereteteteket.
És emlékeztek…
Köszönöm neked, jól vagyok, hisz együtt vagyunk!